Shameless Ekibinden Sert Uyarı: ''En son My Name is Earl'i böyle uyarlayanların başına gelenler herkese ders olmalı...''
Shameless dizisinin Türkiye versiyonu olan Bizim Hikaye'nin ilk fragmanı ağır eleştirilere maruz kalırken, bir tepki de Shameless'ın oyuncularından geldi. Bugün bir basın toplantısı düzenleyen dizinin başrol oyuncuları Emmy Rossum ve William H. Macy, Bizim Hikaye hakkında sert ifadeler kullanarak, en son yine bir Amerikan dizisi olan My Name is Earl'i bu şekilde Türkiye'ye uyarlayan STV'nin sonunun herkese ibret olması gerektiğine dikkat çektiler...
Rossum ve Macy, bu öğlen saatlerinde Los Angeles'ta düzenledikleri basın toplantısında Shameless'ın Türkiye uyarlamasınının fragmanını dehşet ve üzüntü içinde izlediklerini belirttiler. "Bana da fragmanın Link'ini Emmy yolladı oradan gördüm. Tamam yani adam biraz bana benziyor ama o diyaloglar falan nedir abi? Ayıptır günahtır ya!" diyen başrol oyuncusu William H. Macy, "Adını Feriha Koydum-2'yi çekmek için niye gelip bize telif ödediniz onu da anlamadım zaten. Türkiye'de hiç mi zengin çocuk - fakir kız hikayesi kalmadı?" sözleriyle de dizinin Türkiye'deki yapımcılarına seslendi.
"Sizin neyinize?"
Ekranda içki kadehi bile gösterilemeyen bir ülkeye Shameless'ı uyarlamanın zaten en baştan kötü bir fikir olduğunun da altını çizen Macy, sert açıklamalarına şöyle devam etti:
"Bunun için güzel İngilizcemiz'de 'yiyebileceğinden büyük lokma çiğnemek' diye bir laf var. Duyduğum kadarıyla Türkçe'de de yine yiyebileceğinden büyük bir şeylerle mücadele etmekle ilgili ama biraz daha ayıp bir deyim varmış bunu karşılayan. Hayır ne düşündünüz, neye güvendiniz onu da anlamıyorum. Sizin neyinize arkadaş Shameless?"
Macy'nin ardından söz alan Emmy Rossum ise, olayın ardından kısa bir araştırma yaptığını belirterek, daha önce başka Amerikan dizilerinin de benzer mağduriyetler yaşadığını dile getirdi. "Umutsuz Ev Kadınları varmış bir ama onlarınki yine iyi kötü idare etmiş. Esas dram My Name is Earl'in başına gelenler. Onu 'Hakkını Helal Et' diye çevirip salya sümük ibret dizisi yapmışlar. Onların ekip zaten o uyarlamadan sonra bir daha toparlanamamış" diyen Rossum, diziyi uyarlayan Türk kanalının başına gelenlerin ise çok daha çarpıcı olduğunu söyledi.
"Kimsenin Ah'ı yerde kalmaz"
"Şu an ortada ne dizi var, ne yayınlayan o kanal. Bir kısmı mahkemelerde yargılanıyor bir kısmı da kaçak durumda. Yani ne kadar o uyarlamayla ilgili bilmiyorum ama oradan aldıkları Ah'ın da illa ki bir etkisi vardır bence. Nitekim My Name is Earl'in de öyle bir hikayesi vardı hatırlarsanız. Kimsenin ah'ı yerde kalmaz diyordu. Nitekim görüyoruz ki kalmamış" diye güzel oyuncu, Bizim Hikaye ekibinin ve diziyi yayınlamaya hazırlanan FOX TV'nin de bu olaydan alması gereken önemli dersler olduğuna dikkat çekti.
facebook'ta paylaş twitter'da paylaş Allah'a havale et