RTÜK, İngilizce şarkının sözlerini Türkçe'ye çevirip ahlaksızca bularak ceza kesti...
Fransız sanatçı Imany'nin "Don't be so shy" isimli şarkısının sözleri RTÜK tarafından Türkçeye çevrildi. Şarkıda geçen "Kıyafetlerini çıkar", "Sıcaklığımı hissediyor musun?" gibi ibareler, "çocukların ahlaki gelişimine zarar verebilecek türde” bulunduğundan klibi gösteren müzik kanallarına ceza kesildi. Siz bu konuda ne düşünüyorsunuz?
Talat Türkmenoğlu
|
Yazılımcı
|
"Artık sadece kendi çocuklarımızın değil, ana dili İngilizce olan çocukların da ahlakını koruyoruz. Selam olsun buradan Londra'ya, selam olsun New York'a, Sydney'e..." |
Muzaffer Tendür
|
Gazeteci |
"Bu kadın Fransız. Kasıtlı olarak İngilizce şarkı söyleyip Türk çocuklarını yoldan çıkartmaya çalışıyor. Tam da ne zaman? Almanlar bizim gazetecilerimize hiç sallamayarak işkence ederken. Küresel oyunu görün artık!" |
Ece İştenli
|
Grafik tasarımcı |
"Bunlar oturup bütün gün televizyon izliyolar di mi ya? İngilizce bilen memurları Number One'a, bilmeyenleri Esra Erol'a mı atıyorlar? Nasıl oluyor şimdi o iş?" |
Sizin Yorumlarınız: